We dream of ways to break these iron bars
Bu demir kalıpları kırmanın yolunu düşleriz
We dream of black nights without moon or stars
Ay ve yıldızları olmayan karanlık geceleri düşleriz
We dream of tunnels and of sleeping guards
Tünelleri ve uyuyan gardiyanları düşleriz
We dream of blackouts in the prison yard
Cezaevi bahçesindeki karartmaları düşleriz
Heartbroken, we found a gleam of hope
Kalpkırıcı , Umudun bir parıltısını bulduk
harken to the sound, a whistle blows
Sese karşı bir ıslık sesi yükseliyor
heaven sent reply, however small
Cennet cevap gönderdi , nasılsa küçük
evidence of life beyond these walls
Bu duvarların ötesindeki hayatın delili
born and bred in this machine
Doğdu ve beslendi bu makinede
wardens dread to see us dream
Yetkililer bizim düşlerimizden korkar
we hold tight to legends of --
Sıkı tutunuruz gerçek hayatın efsanelerine
--real life, the way it was before
öncedenki yola..
we dream of jailers throwing down their arms
Gardiyanları silahlarını bırakmalarını düşleriz
we dream of open gates and no alarms
Kapıyı açıp alarmın çalmamasını düşleriz
look to the day the earth will shake
Güne , dünyanın sallanmasına bak
these weathered walls will fall away
Bu soluş , duvarlar çökecek