Will they come
and alight the skies anew?
The night is still young
and so are you.
Gelecekler mi,
ve gökleri yeniden aydınlığa boğacaklar mı?
Gece henüz genç
ve sen de öyle.
Is it true what they say
behind this walls?
Tonight
we'll see for real.
Söyedikleri doğru mu
bu duvarların arkasından?
Bu gece
gerçekten göreceğiz.
Do these mornings ever come?
Will we ever see this days again?
And can we speed it up again,
and watch it really slow?
Can we run it backwards
to the place where it begins?
Do this moment ever come?
Will they come?
Will they come?
O sabahlar hiç gelir mi?
Biz bu günleri tekrar görebilecek miyiz?
Tekrar hızlandırabilir miyiz,
ve çok yavaş bir şekilde izleyebilir miyiz?
Geri sarabilir miyiz
başladığı yere kadar?
Bu an hiç gelir mi?
Gelecekler mi?
Gelecekler mi?
The flower rots
and the laughter disappears.
Now, the time goes on
but it's always on our side.
Çiçek çürüyor
ve kahkahalar siliniyor.
Şimdi, zaman ilerliyor
ama her zaman bizim için.
Don't leave me alone
in this corridors of gloom.
Don't leave me alone...
...tonight.
Beni yalnız bırakma
bu kasvet koridorlarında.
Beni yalnız bırakma...
...bu gece.
Do these mornings ever come?
Will we ever see this days again?
And can we speed it up again,
and watch it really slow?
Can we run it backwards?
Maybe just one more time?
Just to see what you did.
I want to see what you did.
Are you afraid to show me what you did?
And do these mornings ever come?
Do these mornings ever come?
O sabahlar hiç gelir mi?
Biz bu günleri tekrar görebilecek miyiz?
Tekrar hızlandırabilir miyiz,
ve çok yavaş bir şekilde izleyebilir miyiz?
Geri sarabilir miyiz?
Belki sadece bir kez daha?
Sadece ne yaptığını görebilmek için.
Ne yaptığını görmek istiyorum.
Bana ne yaptığını göstermekten korkuyor musun?
Ve o sabahlar hiç gelir mi?
O sabahlar hiç gelir mi?
Will they come?
Gelecekler mi?