[T] >  [TLC Şarkı Çevirileri] > Waterfalls Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

TLC - Waterfalls

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
A lonely mother gazing out of her window
Yalnız bir anne penceresinden dışarı bakıyor

Staring at a son that she just can't touch
Şimdi dokunamadığı oğluna gözlerini dikmiş bakıyor

If at any time he's in a jam she'll be by his side
Ne zaman oğlunun başı dertte olsa annesi yanında olacak

But he doesn't realize he hurts her so much
Ama oğlu bunun farkına varmaz annesini çok incitir

But all the praying just ain't helping at all
Ama bütün bu dualar hiç de fayda etmiyor

'Cause he can't seem to keep himself out of trouble
Çünkü oğlan kendini beladan uzak tutabiliyor gibi görünmüyor

So he goes out and he makes his money the best way he knows how
Böyle dışarı çıkar ve parasını kazanır,Bir başkasının soğuk cesedi yol kenarında

Another body laying cold in the gutter
Nasıl yatar,bunun en iyi yolunu bilir

Listen to me
Beni dinle

[Koro:]
Don't go chasing waterfalls
Şelalerin peşinden gitme*

Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Alışık olduğun ırmak ve gölleri terk etme lütfen

I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Biliyorum nasıl istersen öyle yapacaksın ya da hiçbirşey (yapmayacaksın)

But I think you're moving too fast
Ama bence çok hızlı gidiyorsun

Little precious has a natural obsession
Küçük sevgili oğulun cazibe yönünden

For temptation but he just can't see
Doğal bir takıntısı var ama annesinin ona

She gives him loving that his body can't handle
cüssesinin kaldıramadığı bir sevgi verdiğini tam göremez

But all he can say is "Baby, it's good to me."
Ama oğlunun bütün söyleyebildiği: 'bebeğim bu benim için iyi”

One day he goes and takes a glimpse in the mirror
Bir gün oğlan gider ve aynaya bir göz atar

But he doesn't recognize his own face
Ama kendi yüzünü tanımaz

His health is fading and he doesn't know why
Sağlığı kötüye gidiyor ama nedenini bilmiyor

Three letters took him to his final resting place
Üç harf onu ebedi istirahat yerine (mezarına) götürdü**

Y'all don't hear me
Beni duymuyorsunuz

[Koro (2x)]


I seen a rainbow yesterday
Dün,bir gökkuşağı gördüm

But too many storms have come and gone
Ama çok fazla fırtına oldu ve geçti

Leavin' a trace of not one God-given ray
Tanrı vergisi olmayan bir ışından iz bırakarak

Is it because my life is ten shades of gray
Hayatım grinin on farklı tonu olduğu için mi ?
I pray all ten fade away
Bütün bu on farklı grinin yok olması için dua ediyorum

Seldom praise Him for the sunny days
Güneşli günler için Tanrı'ya nadiren şükrederim

And like His promise is true
Ve onun vaadinin gerçek olduğu gibi

Only my faith can undo
Sadece benim imanım telafi edebilir

The many chances I blew
Harcadığım pek çok fırsatı

To bring my life anew
Hayatımı tekrar getirmek için

Clear blue and unconditional skies
Berrak mavi ve sınırsız gökler

Have dried the tears from my eyes
Gözyaşlarımı gözümden sildi

No more lonely cries
Artık yalnız ağlamalar yok

My only bleedin' hope
Kahrolası tek umudum

Is for the folk who can't cope
With such an endurin' pain
That it keeps 'em in the pourin' rain

Kendilerini yağan yağmurda tutan
Böylesine sürekli bir acıyla
Başa çıkamayan insanlardır

Who's to blame
Kimin suçudur

For tootin' 'caine into your own vein
Kendi damarlarına kokain çekmek

What a shame
Ne kötü !

You shoot and aim for someone else's brain
Vuruyorsun ve başka birinin beynini hedef alıyorsun

You claim the insane
Çılgınlığı istiyorsun

And name this day in time
Ve zamanla bu günü

For fallin' prey to crime
Suçun ağına düşmek olarak adlandırıyorsun

I say the system got you victim to your own mind
Sistemin seni kendi aklına kurban ettiğini söylüyorum

Dreams are hopeless aspirations
Hayaller umutsuz özlemlerdir

In hopes of comin' true
Gerçek olması umuduyla

Believe in yourself
Kendine inan

The rest is up to me and you
Gerisi bana ve sana kalmış


dipnotlar:
*”Kendini tehlikeye atma” demek istiyor.
** Üç harf derken aids hastalığına yol açan HIV virüsü kastediliyor.
Çeviren:Ahmet KADI
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.