A groan of tedium escapes me,
Startling the fearful.
Is this a test? It has to be,
Otherwise I can't go on.
Draining patience, drain vitality.
This paranoid, paralyzed vampire act's a little old.
*****
Bezginliğin iniltisi kaçıp kurtuluyor benden,
Korkuyu ürkütüyor.
Bu bir sınav mı? Öyle olmalı,
Yoksa dayanamam.
Kalmayan yaşam gücüm, sabrımı tüketiyor.
Bu paranoya, felçli vampirin hareketleri kadar eski.
-----
But I'm still right here
Giving blood, keeping faith
And I'm still right here.
Wait it out,
Gonna wait it out,
Be patient (wait it out).
*****
Ama hala buradayım
Kan kaybediyorum, hala inancımı koruyorum
Ve hala buradayım.
Ona zaman tanıyorum
Zaman tanıyacağım (bekleyeceğim).
Sabrediyorum (zaman tanıyorum).
-----
If there were no reward to reap
No loving embrace to see me through
This tedious path I've chosen here,
I certainly would've walked away by now.
Gonna wait it out.
*****
Ektiklerimin bir karşılığı olmasaydı
Sevgi dolu sarılmalar olmasaydı
Seçtiğim bu bıktıran yolda.
Şimdiye kadar çoktan gitmiş olurdum.
Zaman tanıyacağım (bekleyeceğim).
-----
If there were no desire to heal
A damaged and broken man along
This tedious path I've chosen here
I certainly would've walked away by now.
*****
İyileşmek için arzusu olmasaydı
Mahvolmuş ve kırılmış bir adamın
Seçtiğim bu bıktıran yolda
Şimdiye kadar çoktan gitmiş olurdum.
-----
And I still may ... [sigh] ... I still may.
Be patient.
I must keep reminding myself of this.
And if there were no rewards to reap
No loving embrace to see me through
This tedious path I've chosen here,
I certainly would've walked away by now.
And I still may.
Gonna wait it out.
*****
Ve olmalıyım... [iç çekiş] ... Olmalıyım
Sabırlı olmalıyım.
Kendime bunu hatırlatmaya devam etmeliyim.
Ektiklerimin bir karşılığı olmasaydı
Sevgi dolu sarılmalar olmasaydı
Seçtiğim bu bıktıran yolda.
Şimdiye kadar çoktan gitmiş olurdum.
Sabretmeliyim.
Zaman tanıyacağım (bekleyeceğim).
-----