Još i danas zamiriše trešnja
u proljeće kao davno prije.
Jedna trešnja danima daleko,
tamo gdje me već odavno nije.
Rekao sam kad poći sam mor'o
uzmite mi i kuću i njivu.
Samo trešnju ostavite staru,
kad navratim da je vidim živu.
Ref.
Šta to ima u ljudima tužno
da ulaze u tuđe živote.
Tko to živi u prošlosti mojoj,
a još nije umro od sramote.
Rekao sam u vjetar sam prič'o,
nikog nije bilo da me čuje.
Lijepu pjesmu ne voli baš svatko
neko baca kamen na slavuje.
Ref.
Nije nebo ovo što vam nude,
nije sunce od zlata i moći.
Kad bi mogli prodali bi Boga,
njima niko ne može pomoći.
Versiyonlar: #1#2
Ve bugün hala kiraz ağacı kokuyor
Bahardaki gibi uzun zaman önce.
Bir kiraz ağacı günler boyu uzak,
Benim artık olmadığım yerde.
Gitmem (ölmem) gerektiğinde dedim ki
"Evimi alın ve bahçeyi de.
Sadece yaşlı kiraz ağacını bırakın,
Geri geldiğimde onu yaşarken görmek için."
Ref.
Bu nedir insanların üzüntüsünün
Başkalarının hayatına girmesi.
Geçmişimde kim yaşıyor,
Ve hala utancından ölmedi.
Dedim ki rüzgara konuşuyorum,
Beni duymak için kimse yok.
Herkes güzel şarkıyı sevmez
Hatta bazıları bülbüle taş fırlatır.
Ref.
Sana teklif ettikleri bu gök değil,
Güneş değil altından ve güçten.
Yapabildiklerinde Tanrıyı bile satarlar,
Hiç kimse onlara yardım edemez.