[T] >  [Tove Lo Şarkı Çevirileri] > Don't Talk About It Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Tove Lo - Don't Talk About It

Gönderen:room93
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Golden tables, broken mirrors, naked girls around
Altın masalar, kırık aynalar, etrafta çıplak kızlar
Young and scared of love affairs so keep your conscience down
Genç ve aşk işlerinden korkmuş o yüzden bilincini kapalı tut
The world is beautiful, believe it with another line
Dünya güzel, başka bir yöntemle inan buna
Keep it up, if you're lucky enough
Devam et, eğer yeterince şanslıysan
You know you're winnin' at life
Biliyorsun hayatta kazanıyorsun
Piles of paper gonna make 'em roll around in it
Kağıt yığınlarının hepsini yuvarla
Watch it dripping from her lips and wash your sins with it
Onun dudaklarından akışını izle ve günahlarını onunla yıka
Know it's hazy, but amazing, yeah you like that shit
Biliyorum biraz puslu, ama harika, evet bu lanet şeyi sevdin
Keep it up, if you're lucky enough
Devam et, eğer yeterince şanslıysan
You know you're winnin' at life
Biliyorsun hayatta kazanıyorsun
Safe with me
Benimle güvende kal
Move so free
Özgürce hareket et
Silently
Sessizce
Don't talk about it
Bunun hakkında konuşma
Sweep it under the rug like we do, do
Halının altına süpür bizim yaptığımız gibi
Don't talk about it
Bunun hakkında konuşma
If you're sitting with us, then you're in too
Eğer bizimle oturuyorsan, demek ki sen de bu işin içindesin
We don't talk about it
Biz bunun hakkında konuşmayız
Your medallion's blindin' your mind too
Madalyonların aklını da kör ediyor
Know you're loving the highs
Yükseklikleri sevdiğini biliyorsun
You get in-between the lines of a life you don't need
Sen ihtiyacın olmayan hayat çizgilerinin arasına giriyorsun
Don't talk about it
Bunun hakkında konuşma
Sweep it under the rug like we do, do
Halının altına süpür bizim yaptığımız gibi
Don't talk about it
Bunun hakkında konuşma
If you're sitting with us, then you're in too
Eğer bizimle oturuyorsan, demek ki sen de bu işin içindesin
We don't talk about it
Biz bunun hakkında konuşmayız
Your medallion's blindin' your mind too
Madalyonların aklını da kör ediyor
Know you're loving the highs
Yükseklikleri sevdiğini biliyorsun
You get in-between the lines of a life you don't need
Sen ihtiyacın olmayan hayat çizgilerinin arasına giriyorsun
Pretty faces put in place to match the scenery
Güzel yüzler arka plana uyması için konulmuş
Take our pics is like a fix for your anxiety
Fotoğraflarımızı anksiyetene şifa niyetine al
The world is beautiful, so why don't you feel anything?
Dünya güzel yani niye bir şey hissetmiyorsun?
Keep it up, when you gettin' that rush
Devam et, eğer koşuşturmaya katılırsan
You know you cash your way out
Billiyorsun paranın dibine vuruyorsun
Safe with me
Benimle güvende kal
Move so free
Özgürce hareket et
Silently
Sessizce
Don't talk about it
Bunun hakkında konuşma
Sweep it under the rug like we do, do Halının altına süpür bizim yaptığımız gibi
Don't talk about it
Bunun hakkında konuşma
If you're sitting with us, then you're in too
Eğer bizimle oturuyorsan, demek ki sen de bu işin içindesin
We don't talk about it
Biz bunun hakkında konuşmayız
Your medallion's blindin' your mind too
Madalyonların aklını da kör ediyor
Know you're loving the highs
Yükseklikleri sevdiğini biliyorsun
You get in-between the lines of a life you don't need
Sen ihtiyacın olmayan hayat çizgilerinin arasına giriyorsun
Don't talk about it
Bunun hakkında konuşma
Sweep it under the rug like we do, do
Halının altına süpür bizim yaptığımız gibi
Don't talk about it
Bunun hakkında konuşma
If you're sitting with us, then you're in too
Eğer bizimle oturuyorsan, demek ki sen de bu işin içindesin
We don't talk about it
Biz bunun hakkında konuşmayız
Your medallion's blindin' your mind too
Madalyonların aklını da kör ediyor
Know you're loving the highs
Yükseklikleri sevdiğini biliyorsun
You get in-between the lines of a life you don't need
Sen ihtiyacın olmayan hayat çizgilerinin arasına giriyorsun
Pushing, pulling
(İtiyor, çekiyor)
Pushing, pulling 'til we die
(İtiyor, çekiyor, biz ölene kadar)
Pushing, pulling
(İtiyor, çekiyor)
Pushing, pulling 'til we die
(İtiyor, çekiyor, biz ölene kadar)
We can take perfect pictures
Mükemmel fotoğraflar çekebiliriz
We can take perfect pictures all night
Gece boyunca mükemmel fotoğraflar çekebiliriz
We can take perfect pictures
Mükemmel fotoğraflar çekebiliriz
You better keep a straight face 'fore the camera flashes, but you're fucked
Suratını ifadesiz tutsan iyi olur kameranın flash'ı patlamadan önce, ama batırdın
Don't talk about it
Bunun hakkında konuşma
Sweep it under the rug like we do, do
Halının altına süpür bizim yaptığımız gibi
Don't talk about it
Bunun hakkında konuşma
If you're sitting with us, then you're in too
Eğer bizimle oturuyorsan, demek ki sen de bu işin içindesin
We don't talk about it
Biz bunun hakkında konuşmayız
Your medallion's blindin' your mind too
Madalyonların aklını da kör ediyor
Know you're loving the highs
Yükseklikleri sevdiğini biliyorsun
You get in-between the lines of a life you don't need
Sen ihtiyacın olmayan hayat çizgilerinin arasına giriyorsun
Don't talk about it
Bunun hakkında konuşma
Sweep it under the rug like we do, do
Halının altına süpür bizim yaptığımız gibi
Don't talk about it
Bunun hakkında konuşma
If you're sitting with us, then you're in too
Eğer bizimle oturuyorsan, demek ki sen de bu işin içindesin
We don't talk about it
Biz bunun hakkında konuşmayız
Your medallion's blindin' your mind too
Madalyonların aklını da kör ediyor
Know you're loving the highs
Yükseklikleri sevdiğini biliyorsun
You get in-between the lines of a life you don't need
Sen ihtiyacın olmayan hayat çizgilerinin arasına giriyorsun
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.