[T] >  [Tracy Chapman Şarkı Çevirileri] > Change Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Tracy Chapman - Change

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
If you knew that you would die today,
-Bugün öleceğini bilseydin
Saw the face of God and love,
-Tanrının yüzünü ve aşkı görseydin
Would you change?
-Değiştir miydin?
Would you change?
-Değiştir miydin?

If you knew that love can break your heart
-Eğer aşkın kalbini kırabilceğini bilseydin
When you're down so low you cannot fall
-Daha fazla düşemeyecek kadar dipte olduğunda
Would you change?
-Değişir miydin?
Would you change?
-Değişir miydin?

How bad, how good does it need to get?
-Ne kadar kötülüğe ya da ne kadar iyiliğe ihtiyaç var?
How many losses? How much regret?
-Kaç yenilgi? Kaç pişmanlık var?
What chain reaction would cause an effect?
-Nasıl bir etki(olay), zincirleme olayları meydana getirecekti?
Makes you turn around,
-Arkanı dönüp
Makes you try to explain,
-Açıklama yapip
Makes you forgive and forget,
-Affedip ve unutup
Makes you change?
-Değişmeni sağlayacaktı?
Makes you change?
-Değişmeni sağlayacaktı?

If you knew that you would be alone,
-Yalnız kalacağını bilseydin
Knowing right, being wrong,
-Doğrusunu bilip, yanlış yaptığında
Would you change?
-Değişir miydin?
Would you change?
-Değişir miydin?

If you knew that you would find a truth
-Gerçeği bulacağını bilseydin
That brings up pain that can't be soothed
-Dindirilemeyen acıyı büyütüp
Would you change?
-Değişir miydin?
Would you change?
-Değişir miydin?

How bad, how good does it need to get? -Ne kadar kötülüğe ya da ne kadar iyiliğe ihtiyaç var?
How many losses? How much regret?
-Kaç yenilgi? Kaç pişmanlık var?
What chain reaction would cause an effect?
-Nasıl bir etki(olay), zincirleme olayları meydana getirecekti?
Makes you turn around,
-Arkanı dönüp
Makes you try to explain,
-Açıklama yapıp
Makes you forgive and forget,
-Affedip ve unutup
Makes you change?
-Değişmeni sağlayacaktı?
Makes you change?
-Değişmeni sağlayacaktı?

Are you so upright you can't be bent?
-Eğilmediğinde dimdik misin?
If it comes to blows are you so sure you won't be crawling?
-Kavga başladığında sürünerek kaçmayacağına emin misin?
If not for the good, why risk falling?
-İyi bir şey için değilse, neden düşmeyi göze alıyorsun?
Why risk falling?
-Neden düşmeyi göze alıyorsun?

If everything you think you know,
Makes your life unbearable,
-Bildiğini sandığın herşey hayatını katlanılmaz hale getirdiğinde
Would you change?
-Değişir miydin?
Would you change?
-Değişir miydin?

If you'd broken every rule and vow,
-Her yemini ve rule çiğneseydin
And hard times come to bring you down,
-Zor zamanlar seni yaralamak(devirmek) için geldiğinde
Would you change?
-Değişir miydin?
Would you change?
-Değişir miydin?

If you knew that you would die today,
-Bugün öleceğini bilseydin
If you saw the face of God and love,
-Tanrının yüzünü ve aşkı görseydin
Would you change?
-Değişir miydin?
Would you change?
-Değişir miydin?
Would you change?
-Değişir miydin?
Would you change?
-Değişir miydin?
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.