[U] >  [Ukranian Folk Song Şarkı Çevirileri] > Vishnevomu Sadu Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Ukranian Folk Song - Vishnevomu Sadu

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Ой, у вишневому саду, там соловейко щебетав.
Додому я просилася, а ти мене все не пускав.
Додому я просилася, а ти мене все не пускав.

Ти, милий мій, а я твоя, пусти мене, зійшла зоря.
Проснеться матінка моя, буде питать де була я.
Проснеться матінка моя, буде питать де була я.

А ти їй дай такий отвіт, яка чудова майська ніч.
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все.
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все.

Доню моя, не в тому річ, де ти гуляла цілу ніч.
Чому розплетена коса, а на очах горить сльоза?
Чому розплетена коса, а на очах горить сльоза?

Коса моя розплетена - її подруга розплела.
А на очах горить сльоза, бо з милим розлучилась я.
А на очах горить сльоза, бо з милим розлучилась я.

Мамо моя, ти вже стара, а я дівчина молода.
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою.
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою.


Türkçe Ah, vişne bahçesinde

Ah, bülbül cıvıldadı o vişne bahçesinde.
Eve gitmek istedim, sen beni bırakmadın.
Eve gitmek istedim, sen beni bırakmadın.

Sen benim canımsın, ben - seninim, bırak, tan ağardı.
Anacığım uyanır, neredeydim - sorar durur.
Anacığım uyanır, neredeydim - sorar durur.

Ona de ki - ne güzel şu Mayıs gecesi,
Bahar sürüyor, güzellik getiriyor, o güzellik herkesi mutlu ediyor.
Bahar sürüyor, güzellik getiriyor, o güzellik herkesi mutlu ediyor.

Kızım, onu demiyorum, bütün gece nerede dolaştın?
Neden saç bağın çözülmüş, gözlerin nemli?
Neden saç bağın çözülmüş, gözlerin nemli?

Saç bağım çözülmüş - onu kız arkadaşım çözdü.
Gözlerim nemli - çünkü sevdiğimden ayrıldım.
Gözlerim nemli - çünkü sevdiğimden ayrıldım.

Annem benim, sen yaşlandın, bense genç kızım.
Yaşamak istiyorum, seviyorum, anne, kızma kızına.
Yaşamak istiyorum, seviyorum, anne, kızma kızına.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.