I don't understand why
anlamıyorum niye
See it's burning me to hold onto this
buna tutunmanın beni yaktığını görüyorsun
I know this is something I gotta do
biliyorum bu yapmam gereken bir şey
But that don't mean I want to
ama bu yapmak istediğim anlamına gelmiyor
What I'm trying to say is that I-love-you, I just
seni seviyorum, demeye çalışıyorum ,sadece
I feel like this is coming to an end
bir sona vardığını hissediyorum
And its better for me to let it go now than hold on and hurt you
ve tutunup seni incitmektense bırakmak benim için daha iyi
I gotta let it burn
yanmasına izin vermeliyim
It's gonna burn for me to say this
benim için bunu söylemek yakacak
But it's comin from my heart
ama bu kalbimden geliyor
It's been a long time coming
geleli uzun zaman oldu
But we done been fell apart
ama biz ayrı düştük
Really wanna work this out
gerçekten bunun halletmek istiyorum
But I don't think you're gonna change
ama senin değişeceğini sanmıyorum
I do but you don't
ben yaparım sen yapamazsın
Think it's best we go our separate ways
sanırım ayrı yollarımızdan gitmemiz en iyisi
Tell me why I should stay in this relationship
neden bu ilişkinin içinde kalmalıyım , söyle bana
When I'm hurting baby, I ain't happy baby
incindiğim halde , ben mutlu değilim bebeğim
Plus theres so many other things I gotta deal with
artı uğraşmam gereken o kadar çok şey var ki
I think that you should let it burn
bence yanmasına izin vermelisin
[Chorus]
When your feeling ain't the same and your body don't want to
aynı şeyi hissetmediğin zaman ve vucudun istemediği zaman
But you know gotta let it go cuz the party ain't jumpin' like it used to
ama gitmesine izin vermen gerektiğini bilirsin çünkü parti eskisi gibi gitmiyor
Even though this might bruise you
bu seni incitse bile
Let it burn
bırak yansın
Let it burn
bırak yansın
Gotta let it burn
yanmasına izin vermelisin
Deep down you know it's best for yourself but you
derinlerde kendin için en iyisinin bu olduğunu biliyorsun ama sen
Hate the thought of her being with someone else
onun başka biriyle oluşu düşüncesinden nefret ediyorsun
But you know that it's over
ama biliyorsun ki bitti
We know that it's through
biliyoruz ki bu yaşandı
Let it burn
bırak yansın
Let it burn
bırak yansın
Gotta let it burn
yanmasına izin vermelisin
Sendin' pages I ain't supposed to
göndermemem gereken mesajları gönderiyorum
Got somebody here but I want you
burda başka biri var ama seni istiyorum
Cause the feelin ain't the same
çünkü hisler aynı değil
find myself callin' her your name
kendimi onu senin adınla çağırırken buluyorum
Ladies tell me do you understand?
bayanlar söyleyin bana anlıyor musunuz?
Now all my fellas do you feel my pain?
şimdi bütün erkekler acımı hissediyor musunuz?
It's the way I feel
hislerim bu şekilde
I know I made a mistake
biliyorum bir hata yaptım
Now it's too late
şimdi çok geç
I know she ain't comin back
biliyorum geri dönmeyecek
What I gotta do now
şimdi ne yapmalıyım
To get my shorty back
kızımı geri almak için
Ooo ooo ooo ooooh
ooo ooo ooo ooooh
Man I don't know what I'm gonna do
dostum ne yapacağımı bilmiyorum
Without my booo
aşkım olmadan
You've been gone for too long
sen gideli uzun zaman oldu
It's been fifty-leven days, um-teen hours
elli-nbir gün, hm-altı saat oldu
Im ma be burnin' till you return (let it burn)
sen geri dönene kadar yanıyor olacağım (yanmasına izin ver)
I'm twisted cuz one side of me is tellin' me that I need to move on
çok karışığım çünkü bir yanım bu yolda ilerlemelisin diyor
On the other side I wanna break down and cry (ooooh)
bir yanım dayanamayıp ağlamak istiyor (ooohhh)
I'm twisted cuz one side of me is tellin' me that I need to move on
çok karışığım çünkü bir yanım bu yolda ilerlemelisin diyor
On the other side I wanna break down and cry (yeah)
bir yanım dayanamayıp ağlamak istiyor (evet)
Ooh ooh ooh ooh ooh oooh
ooh ooh ooh ooh ooh oooh
Ooh ooh oooh (can ya feel me burnin'?)
ooh ooh ooh(yandığımı hissediyor musun?)
Ooh ooh ooh oooh ooh oooh
ooh ooh ooh ooh ooh oooh
So many days, so many hours
onca gün , onca saat
I'm still burnin' till you return
hala yanıyorum ta ki sen dönene kadar