[V] >  [Velencia Grace Şarkı Çevirileri] > There I Said It Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Velencia Grace - There I Said It

Gönderen:FatihOz
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
We've been a little selfish
We're past the point of fun
We went from strangers smiling in a picture
To confronting silence over dinner again
I can't even be angry
We knew what we'd become
We went from feeling safe with one another
To we can never see each other again

Biraz bencil olduk
Eğlence noktasını geçtik
Bir resimde gülümseyen yabancılardan
Akşam yemeğinde tekrar sessizlikle yüzleşmeye gittik
Kızamıyorum bile
Ne olacağımızı biliyorduk
Birbirimizle güvende hissetmekten
Birbirimizi bir daha asla göremeyeceğimiz bir yere geçtik

It's strange to say, but thank you for the pain
I've never let someone close enough to break
My heart but you did it, did it, so fine, I'll admit
I fell apart and realized I fell in love, there I said it
You stayed out late, I was in my bed for days
I've never let someone close enough to break
My heart but you did it, did it, so fine, I'll admit
I fell apart and realized I fell in love, there I said it

Söylemesi garip ama acı için teşekkürler
Birinin kırılacak kadar yakın olmasına asla izin vermedim
Kalbimi, ama sen yaptın, yaptın, çok iyi, kabul edeceğim
Ayrıldım ve aşık olduğumu anladım, söyledim işte
Geç kaldın, günlerce yatağımdaydım
Birinin kırılacak kadar yakın olmasına asla izin vermedim
Kalbimi, ama sen yaptın, yaptın, çok iyi, kabul edeceğim
Ayrıldım ve aşık olduğumu anladım, söyledim işte

You seem unaffected
I promise, that's okay
You were the best thing but whatever
I gave you all of me, and you took it all away
We should've kept our clothes on, killed all the emotions
It's hard to fall asleep when I'm not in your sheets

Etkilenmemiş görünüyorsun
Söz veriyorum, sorun değil
Sen en iyisiydin ama neyse
Sana her şeyimi verdim ve sen hepsini aldın
Kıyafetlerimizi açık tutmalıydık, tüm duyguları öldürmeliydik Çarşaflarında olmadığımda uykuya dalmak zor

It's strange to say, but thank you for the pain
I've never let someone close enough to break
My heart but you did it, did it, so fine, I'll admit
I fell apart and realized I fell in love, there I said it
You stayed out late, I was in my bed for days
I've never let someone close enough to break
My heart but you did it, did it, so fine, I'll admit
I fell apart and realized I fell in love, there I said it

Söylemesi garip ama acı için teşekkürler
Birinin kırılacak kadar yakın olmasına asla izin vermedim
Kalbimi, ama sen yaptın, yaptın, çok iyi, kabul edeceğim
Ayrıldım ve aşık olduğumu anladım, söyledim işte
Geç kaldın, günlerce yatağımdaydım
Birinin kırılacak kadar yakın olmasına asla izin vermedim
Kalbimi, ama sen yaptın, yaptın, çok iyi, kabul edeceğim
Ayrıldım ve aşık olduğumu anladım, söyledim işte

It was only a matter of time, before it all came out
I made myself so sick tryna shut my mouth
To this day, I still get sad, I don't regret it
Sometimes I even want you back, there I said it

Her şey ortaya çıkmadan önce sadece bir zaman meselesiydi
Ağzımı kapatmaya çalışırken kendimi çok hasta ettim
Bu güne kadar hala üzülüyorum, pişman değilim
Bazen seni geri istiyorum bile, orada söyledim

It's strange to say, but thank you for the pain
I've never let someone close enough to break
My heart but you did it, did it, so fine, I'll admit
I fell apart and realized I fell in love, there I said it
You stayed out late, I was in my bed for days
I've never let someone close enough to break
My heart but you did it, did it, so fine, I'll admit
I fell apart and realized I fell in love, there I said it

Söylemesi garip ama acı için teşekkürler
Birinin kırılacak kadar yakın olmasına asla izin vermedim
Kalbimi, ama sen yaptın, yaptın, çok iyi, kabul edeceğim
Ayrıldım ve aşık olduğumu anladım, söyledim işte
Geç kaldın, günlerce yatağımdaydım
Birinin kırılacak kadar yakın olmasına asla izin vermedim
Kalbimi, ama sen yaptın, yaptın, çok iyi, kabul edeceğim
Ayrıldım ve aşık olduğumu anladım, söyledim işte
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.