Pravda ved' obidno (Правда ведь обидно)
Правда ведь, обидно, если завязал,-
А товарищ продал, падла, и за все сказал:
За давнишнее, за драку - все сказал Сашок,-
И двое в синем, двое в штатском, черный воронок...
До свиданья, Таня, а, может быть - прощай!
До свиданья, Таня, если можешь - не серчай!
Но все-таки обидно, чтоб за просто так
Выкинуть из жизни напрочь цельный четвертак!
На суде судья сказал: "Двадцать пять! До встречи!"
Раньше б горло я порвал за такие речи!
А теперь - терплю обиду, не показываю виду,-
Если встречу я Сашка - ох как изувечу!
До свиданья, Таня, а, может быть - прощай!
До свиданья, Таня, если можешь - не серчай!
Но все-таки обидно, чтоб за просто так
Выкинуть из жизни напрочь цельный четвертак!
Türkçe
Gerçekten onur kırıcı
Gerçekten onur kırıcı, eğer bağladıysam, -
Dostum sattı, kalleşçe, her şeyi söyledi:
Eski bir meseleden, kavgadan dolayı, her şeyi söyledi Saşok, -
İki tane mavili, iki tane resmi, kara karga... (1)
Hoşçakal Tanya, belki de - elveda!
Hoşçakal Tanya, becerebilirsen kızma!
Yine de onur kırıcı, basit bir şey yüzünden
Çeyrek asır kopmak bu yeryüzünden!
Mahkemede hakim: "yirmi beş yıl! Görüşürüz!" dedi,
Önceden bu sözler için gırtlak parçalardım!
Şimdi ise - utanca katlanıyorum, halimi belli etmiyorum,-
Eğer görürsem o Saşka'yı bir güzel benzetirim!
Hoşçakal Tanya, belki de - elveda!
Hoşçakal Tanya, becerebilirsen kızma!
Yine de onur kırıcı, basit bir şey yüzünden
Çeyrek asır kopmak bu yeryüzünden