Chto zhe ty , zaraza (Что же ты, зараза)
Что же ты, зараза, бровь себе подбрила,
Ну для чего надела, падла, синий свой берет!
И куда ты, стерва, лыжи навострила -
От меня не скроешь ты в наш клуб второй билет!
Знаешь ты, что я души в тебе не чаю,
Для тебя готов я днем и ночью воровать,-
Но в последне время чтой-то замечаю,
Что ты стала м[и]не слишком часто изменять.
Если это Колька или даже Славка -
Супротив товарищев не стану возражать,
Но если это Витька с Первой Перьяславки -
Я ж тебе ноги обломаю, в бога душу мать!
Рыжая шалава, от тебя не скрою:
Если ты и дальше будешь свой берет носить -
Я тебя не трону, а в душе зарою
И прикажу залить цементом, чтобы не разрыть.
А настанет лето - ты еще вернешься,
Ну а я себе такую бабу отхвачу,
Что тогда ты, стерва, от зависти загнешься,
Скажешь мне: "Прости!" - а я плевать не захочу!
Türkçe
Ne mikropsun sen
Ne mikropsun sen , kaşlarını kesmişsin jiletle ucundan
Peki ya o mavi bereyi niye geçirdin kafana , pislik
Nereye , kaçmaya yelteniyorsun böyle , ucuz kaltak-
Sen benden , bizim klubün ikinci bileti olduğunu saklayamazsın!
Biliyor musun , sen aklımı başımdan aldın,
Senin uğruna sabah akşam hırsızlığa razıyım,-
Ama , son zamanlarda bir şey dikkatimi çekiyor,
Beni sen çok sık aldatmaya başladın.
Eğer o Kolka ya da hiç değilse Slavka ise-
Arkadaştır der , geçerim
Ama eğer o , Birinci Peryaslavka'dan Vitka ise
Bacaklarını kırarım senin , Allah'ıma kitabıma!
Kızıl yosma , senden saklamayacağım:
O bereyi takmaya devam edersen
Sana dokunmam , ama içime şüphe düşer
Ve çimento döktürürüm , geri çıkmasın diye.
Yaz geldiğinde de - sen daha gelirsin buralara,
Ama ben öyle bir manita bulacağım ki
O zaman işte , ucuz kaltak , kıskançlıktan çatlayacaksın,
"Özür dilerim" filan dersin ama , yüzüne tükürmeyi bile canım çekmez artık