[V] >  [Vladimir Vysotsky Şarkı Çevirileri] > Tatuirovka Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Vladimir Vysotsky - Tatuirovka

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Не делили мы тебя и не ласкали,
А что любили - так это позади.
Я ношу в душе твой светлый образ, Валя,
А Леша выколол твой образ на груди.

Paylaşamadık seni , okşayamadık bile
Sevmiştik seni , ama geride kaldı
Senin o tatlı resmini ruhumda taşıyorum , Valya(1)
Lyoşa (2) ise göğsünden kazıdı resmini

И в тот день, когда прощались на вокзале,
Я тебя до гроба помнить обещал,-
Я сказал:- Я не забуду в жизни Вали.
- А я тем более,- мне Леша отвечал.

Senle istasyonda vedalaştığımız o gün
Ölene dek söz vermiştim unutmayacağıma
Dedim Valya'yı unutmayacağım
Ben zaten unutmam dedi Lyoşa

А теперь реши, кому из нас с ним хуже,
И кому трудней - попробуй разбери:
У него твой профиль выколот снаружи,
А у меня - душа исколота внутри.

Karar ver şimdi , kimin için yük oldu o
Kimin için daha zor , bulmaya çalış
Ondaki resmin dışarıdaydı , kazındı
Bendeki ise içeride , içeriden kazınmakta
И когда мне так уж тошно, хоть на плаху,-
Пусть слова мои тебя не оскорбят, -
Я прошу, чтоб Леша расстегнул рубаху,
И гляжу, гляжу часами на тебя.

Ve midem bulansa da , iskelede bile olsam
Kelimelerim seni üzmesin
Rica ederdim Lyoşa'ya gömleğini çıkarsın
Seyrederdim seyrederdim seni , saatlerce

Но недавно мой товарищ, друг хороший,
Он беду мою искусством поборол,-
Он скопировал тебя с груди у Леши
И на грудь мою твой профиль наколол.


Ama geçenlerde , bir dostum , iyi bir arkadaş
O benim tasamın sanatla üstesinden geldi
O Lyoşa'nın göğsünden resmini kopyaladı
Ve seni göğsüme elleriyle işledi

Знаю я, друзей своих чернить неловко,
Но ты мне ближе и роднее оттого,
Что моя, верней - твоя, татуировка
Много лучше и красивше, чем его.

Bilirim , arkadaşları karalamak hoş değil
Ama sen bana daha yakınsın , o kişiden
Benim , yani senin dövmen
Çok daha iyi oldu , onunkinden.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.