Come on tell me what's the words
Hadi o sözcükleri söyle bana
Eyelid, lips I've never heard
Hiç duymadığım göz kapaklarını, dudakları
Show me that you really like me
Benim gibi gerçek olduğunu göster bana
Come now
Şimdi gel
I'll give you a little time
Sana biraz zaman veriyorum
Five minutes to blow my mind
Aklımdan uçman için 5 dk
That's all I need to
Tüm ihtiyacım olan
Figure you out
Seni iyice anlamak
Figure you out
Seni iyice anlamak
Figure you out
Seni iyice anlamak
Figure you out
Seni iyice anlamak
Oh, oh
You know I'm the bomb
Bomba olduğumu biliyorsun
I'm like candy on your arm
Kollarındaki şeker gibiyim
When I play I play for keeps, so what's in it for me?
Tuttuklarını oynamaya başladığımda benim için içinde neler olacak
Oh submission doesn't hurt
Sunuşun acıtmayacak
If you whistle while you work
Eğer çalışırken ıslık çalarsan
Tell me that you wanna please me
Beni istediğini söyle bana
Right now
Şu anda
If you look me in the eye
Eğer gözlerime bakarsan
Tell it all and don't be shy
Söyle ve sakın utanma
That's all I need to
Tüm ihtiyacım olan
Figure you out
Seni iyice anlamak
Figure you out
Seni iyice anlamak
Figure you out
Seni iyice anlamak
Figure you out
Seni iyice anlamak
Oh, oh
Do I make you nervous?
Seni sinirlendiriyor muyum
Do I make you nervous?
Seni sinirlendiriyor muyum
Do I make you nervous?
Seni sinirlendiriyormuyum
Nervous
Sinirlendiriyor muyum
You know I'm the bomb
Bombqa olduğumu biliyorsun
I'm like candy on your arm
Kollarındaki şeker gibiyim
When I play I play for keeps, so what's in it for me?
Tuttuklarını oynamaya başladığımda benim için içinde neler olacak
[Travis Scott:]
Girl you make me so nervous
Kızım beni sinirlendiriyorsun
The type that might commit murder
Tarzın bana cinayet işletecek
I used to sneak inside your house bring you sherbet
Senin evindeki şerbeti eskiden çalardım
We used to fantasize a lot about
Eskiden çok fazla fantezi yaşadık
All of the nights in your white mansion
Tüm gecelerde senin beyaz konağında
She wore even a bandanna
O bir bandana bile giydi
Leave it till the sunshine
Gün ışığına kadar terkedilmedi
Took you home she ran like every light
Seni eve attı her ışıkta koşar gibi
For like three summers then
3 yaz gibi geçti
I was like every night
Her gece gibiydim
we used to party when we fuss and fight
Parti yapardık yaygara ve kavga çıkardığımızda
Get enchilada at eight to make it right
İşleri üdzeltmek için sekizde enchiledada alırım seni
But that was never right
Ama bu asla iyi gitmeyecek
It was never right but now I'm gonna get it right
Asla iyi olmayacak ama doğruyu başaracağım
Figure you out
Seni iyice anlamak
Figure you out
Seni iyice anlamak
Figure you out
Seni iyice anlamak
Do I make you nervous?
Seni sinirlendiriyor muyum
Do I make you nervous?
Seni sinirlendiriyor muyum
Do I make you nervous?
Seni sinirlendiriyor muyum
Nervous
Sinirlendiriyor muyum
Nervous
Sinirlendiriyor muyum
You know I'm the bomb
Bombqa olduğumu biliyorsun
I'm like candy on your arm
Kollarındaki şeker gibiyim
When I play I play for keeps, so what's in it for me?
Tuttuklarını oynamaya başladığımda benim için içinde neler olacak
So if you call me
Peki eğer beni ararsan
I just might be waiting on the phone
Telefonda bekliyor olabilirim
But don't ignore me
Ama beni inkar etme
Girls like me won't be alone for long
Benim gibi kızlar uzun süre yalnız kalmaz
Call me
Ara beni
Waiting by the phone
Telefonda bekliyorum
Won't be
Aramayacaksın
Be alone for long
Çok uuzn zaman oldu