(Журавли)
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня.
И в том строю есть промежуток малый -
Быть может это место для меня.
Настанет день и журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле.
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Turnalar
Bana bazen öyle geliyor ki, askerler
Kanlı meydanan gelmeyen
Kara toprağa girmemiş
Dönüşmüşler ak turnalara
Ve o zamanlardan biri
Uçuyorlar bize sesniyorlar
Belki o yüzden biz sık sık üzüntülü
Susuyoruz gökyüzüne bakarak?
Uçuyor, uçuyor yorgun turnalar sürüsü
Uçuyor bir sis içinde günün sonunda
Ve o sürünün içinde bir ara var
Belki benim içindi o yer
Gün gelir ve turnalar sürüyle
Ben de uçup giderim öyle karanlıkta
Gökyüzünden kuş gibi bağırarak size
Herkese kimi bırakmışam yeryüzünde
Bana bazen öyle geliyor ki, askerler
Kanlı meydanan gelmeyen
Kara toprağa girmemiş
Dönüşmüşler ak turnalara