Qui dit,
Kim diyor ki
Qu'on ralentit
Biz hızımızı azaltıyoruz
Ça déraille et puis
Raydan çıkıyor ve sonra
On a les mains plein d'cambouis
Ellerimizin her yeri makine yağı
Qui dit,
Kim diyor
Qui dit 'tant pis”
Kim 'ne yazık” diyor
le vernis s'écaille,
Vernik kavlıyor
Fini, c'est fini...
Bitti, bitti...
Qui dit
Kim diyor ki
Les briques et le gris
Tuğlalar ve gri renk
La ferraille, les débris
Hurda ve molozlar
On a les mains plein d'cambouis
Ellerimizin her yeri makine yağı
Qui dit
Kim diyor ki
Quand vient la nuit
Akşam olduğu zaman
la télé qui bâille
Televizyon esnetiyor
l'ennui, l'ennui...
Can sıkıntısı,can sıkıntısı…
Soulève, soulève-toi
Kaldır,ayaklan
Au-dessus des toits, des ardoises
Çatıların,arduvazların üzerinde
Soulève, relève-toi
Kaldır,ayağa kalk
On s'enlise ici dans la vase
Burada çamura batıyoruz
[Nakarat:]
Nous debout, debout,
Ayakta duruyoruz,ayakta
Même les pieds dans la boue
Ayaklarımız çamurdayken bile
On voit les étoiles jusqu'au bout...
Yıldızları görüyoruz sonuna kadar…
Nous debout, debout,
Ayakta duruyoruz,ayakta
Même les pieds dans la boue
Ayaklarımız çamurdayken bile
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
Yıldızlar açığa çıkıyorlar bize kadar…
Nous debout, debout,
Ayakta duruyoruz,ayakta
Même les pieds dans la boue
Ayaklarımız çamurdayken bile
On voit les étoiles jusqu'au bout...
Yıldızları görüyoruz sonuna kadar…
Qui dit
Kim diyor ki
les carreaux salis
Kirlenmiş fayanslar
la grisaille et la pluie
Grilik ve yağmur
On patauge dans la bouillie
Çamura bata çıka yürüyoruz
Qui dit
Kim diyor ki
Qu'on est maudits
Biz lanetliyiz
Que la vie tiraille
Hayat sıkıntı veriyor
İci, ici...
Burada,burada…
Qui dit,
Kim diyor ki
Qu'on ralentit
Biz hızımızı azaltıyoruz
Ça déraille et puis
Raydan çıkıyor ve sonra
On a les mains plein d'cambouis
Ellerimizin her yeri makine yağı
Soulève, un peu nos rêves
Kaldır,biraz hayallerimizi
Au-dessus des toits, des falaises
Çatıların,kayalıkların üzerinde
Soulève, il faut qu'on s'élève
Kaldır,yükselmemiz lazım
On s'enlise dans la terre glaise
Balçıklı toprağa batıyoruz
(Nakarat)
Qui dit
Kim diyor ki
Qu'on ralentit
Biz hızımızı azaltıyoruz
Pourquoi rester accroupi
Neden yığılıp kalalım
Çeviren:Ahmet KADI