Si j'étais l'amie du bon Dieu
Eğer Tanrı'nın arkadaşı olsaydım
Si je connaissais les prières
Duaları bilseydim
Si j'avais le sang bleu
Soylu birisi olsaydım
Le don d'effacer et tout refaire
Silme ve herşeyi yeniden yapma yeteneğim olsaydı
Si j'étais reine ou magicienne
Kraliçe ya da sihirbaz olsaydım
Princesse, fée, grande capitaine
Prenses,peri,soylu bir alayın
D'un noble régiment
Büyük lideri...
Si j'avais les pas d'un géant
Dev gibi adımlarım olsaydı
Je mettrais du ciel en misère
Sefalete cennetten bir parça
Toutes les larmes en rivière
Bütün gözyaşlarını ırmağa katardım
Et fleurirais des sables où file même l'espoir
Umudun bile akıp gittiği kumları çiçeklerle süslerdim
Je sèmerais des utopies, plier serait interdit
Ütopyalar ekerdim,eğilmek yasak olurdu
On ne détournerait plus les regards
Artık,bakışlarımızı başka yöne çevirmezdik
Si j'avais des milles et des cents
Binlerim ve yüzlerim olsaydı
Le talent, la force ou les charmes
Efendilerin, güçlülerin yeteneği,
Des maîtres, des puissants
Gücü veya cazibeleri bende olsaydı
Si j'avais les clés de leurs âmes
Onların ruhlarının anahtarları bende olsaydı
Si je savais prendre les armes
Silah tutmayı bilseydim
Au feu d'une armée de titans
Devler ordusunun ateşinde
J'allumerais des flammes
Ateşler yakardım
Dans les rêves éteints des enfants
Çocukların sönük hayallerinde
Je mettrais des couleurs aux peines
Hüzünlere renkler katardım
J'inventerais des édens
Cennetler keşfederdim
Aux pas de chances, aux pas d'étoiles, aux moins que rien
Şansı olmayanlara,yıldız olmayanlara,önemsiz olanlara
Mais je n'ai qu'un cœur en guenille
Ama sadece paçavralar içinde bir kalbim,
Et deux mains tendues de brindilles
Ve ince dallar gibi uzanmış iki elim,
Une voix que le vent chasse au matin
Sabahleyin rüzgarın dağıttığı bir sesim var.
Mais si nos mains nues se rassemblent
Ama çıplak ellerimiz bir araya gelirse
Nos millions de cœurs ensemble
Milyonlarca kalplerimiz birlikte
Si nos voix s'unissaient
Eğer seslerimiz birleşseydi
Quels hivers y résisteraient ?
Hangi kışlar buna karşı koyardı ?
Un monde fort, une terre âme sœur
Güçlü bir dünya,can kardeşi bir dünyayı
Nous bâtirons dans ces cendres
Bu küllerde inşa edeceğiz
Peu à peu, miette à miette
Azar azar,parça parça
Goutte à goutte et cœur à cœur
Damla damla ve kalp kalp
Peu à peu, miette à miette
Azar azar,parça parça
Goutte à goutte et cœur à cœur
Damla damla ve kalp kalp
Çeviren:Ahmet KADI