Flashes,
Flaşlar
Ray ban glasses,
Ray Ban marka gözlük
I move with ease in my convertible breeze.
Değiştirilebilen hafif rüzgârımda rahatlıkla hareket ederim
Martini
Martini (vermut ve cin kanşımı bir içki)
Whiskey on the rocks
Buzlu viskiler
Life on the top
Üst seviyede hayat
My party never stops!
Benim partim&eğlencem asla durmaz
Winner
Galip&kazanan
A dusk to dawn sinner
Alacakaranlık günahkârına bir gün kararması
Love traded in for lust
Şehvet uğruna eskisi yenisiyle değiştirilmiş aşk
It's emotions I don't trust
Bunlar güvenmediğim duygular
On top
Üstte
The cream of the crop
Mahsülün en iyi kısmı
You know I love to rock
Bilirsin,sarsmayı severim
The fun will never stop
Eğlence asla durmayacak
You see
Görüyorsun
It's all about me
Herşey benimle ilgili
The servants and the king
Hizmetçiler ve kral
I'm the ruler of the world
Ben dünyanın hükümdarıyım
A tug
Bir gayret&uğraş
She pulls me like a drug
O (kadın)bir uyuşturucu gibi benden bir nefes çeker
I want her on the rug
Kadını,kilimin üzerinde istiyorum
But she's not that kind of girl
Ama o bu tür kızlardan değil
NAKARAT:
I see you where the lights glow
Işıkların parladığı yerde seni görüyorum
You pull me in your private side show
Beni,özel şovunun içine çekiyorsun
And now I see your moves in slowmo
Ve şimdi hareketlerini ağır çekimde görüyorum
I try to kiss you, but you slip away
Seni öpmeye çalışıyorum ama sen kaçıp gidiyorsun
Yet you never walk away from me
Gene de benden uzaklaşmazsın
Are you a shadow of what might be?
Sen var olabilen bir şeyin gölgesi misin?
Why should one woman stand above the rest?
Neden bir kadın geri kalanı daha çok desteklemeli?
There is a mystery to you deep beneath the flesh!
Vücudun altında derinlerde sana bir sır var
Those eyes pulling me in a body made to sin.
Beni,günah işlemek için yapılmış bir vücudun içine çeken şu gözler
But I can not win.
Ama ben galip gelemem
Wait,
Bekle
I'm ready at the gate.
Ben kapıda hazırım
Don't tell me it's too late.
Bana,çok geç olduğunu söyleme
Her fire starts to melt my heart.
Onun (kadının)ateşi kalbimi eritmeye başlar
She's clean.
Kadın temiz ahlaklı
Not part of any scene.
Hiçbir sahnenin&olayın parçası değil
She's more like a dream
Daha ziyade bir rüya gibi
I don't want to wake up from!
Rüyadan uyanmak istemiyorum
I see,
Anlıyorum
She's somehow changing me.
O(kadın) bir şekilde beni değiştiriyor
She's where I want to be.
O,benim olmak istediğim yerde
Can't stand a moment without her anymore
O olmadan artık bir an (bile) dayanamam
Nakarat:
I see you where the lights glow
Işıkların parladığı yerde seni görüyorum
You pull me in your private side show
Beni,özel şovunun içine çekiyorsun
And now I see your moves in slowmo
Ve şimdi hareketlerini ağır çekimde görüyorum
I try to kiss you, but you slip away
Seni öpmeye çalışıyorum ama sen kaçıp gidiyorsun
Yet you never walk away from me
Gene de benden uzaklaşmazsın
Are you a shadow of what might be?
Sen var olabilen bir şeyin gölgesi misin?
Why should one woman stand above the rest?
Neden bir kadın geri kalanı daha çok desteklemeli?
There is a mystery to you deep beneath the flesh!
Vücudun altında derinlerde sana bir sır var