Ja dobro znam, da nikad vise necu biti tvoj
pokusavam, da zaboravim ti ulicu i broj
i kako starim sve mi teze pada to
godina je za godinom okovala dusu kamenom
Ma sto sam kriv
sto svojim putem ide sudbina
sto verov'o sam losim ljudima
a nisam smeo to
Ref.
Ma sto sam kriv
jos osecam tvoj bol u grudima
ma ima neko zlo u ljudima
kad ljubav ostane, a ti ne zelis to
sa ove druge strane usana
a nije do mene, ma nije do mene
I kako starim sve mi teze pada to
godina je za godinom
okovala dusu kamenom
Ma sto sam kriv
sto svojim putem ide sudbina
sto verov'o sam losim ljudima
a nisam smeo to
Ref.
Ma sto sam kriv
jos osecam tvoj bol u grudima
ma ima neko zlo u ljudima
kad ljubav ostane, a ti ne zelis to
sa ove druge strane usana
Ma sto sam kriv
sto sam kriv, sto sam kriv
sto sam kriv, sto sam kriv
ima neko zlo u ljudima
kad ljubav ostane a ti ne zelis to
sa ove druge strane usana
ma nije do mene, a nije do mene
Try to align
Türkçe
Benim Yüzümden Değil
İyi biliyorum ki asla senin olmayacağım.
Sokağını, numaranı unutmaya çalışıyorum.
Yaşlandıkça bu benim için daha da zorlaşıyor.
Ardı ardına geçen yıllar ruhumu taşlara zincirledi.
Neden suçluyum
Kader kendi yolunda akıp gider.
Ben kötü insanlara inandım
Ve yapamadım.
Neden suçluyum
Bıraktığın acıyı hala göğsümde hissediyorum.
İnsanların içinde biraz kötülük vardır
Aşk kaldığında ve istenmediğinde
Dudakların diğer tarafında
Benim yüzümden değil, benim yüzümden değil.
Ve yaşlandıkça bu benim için daha da zorlaşıyor.
Ardı ardına geçen yıllar
Ruhumu taşlara zincirledi.
Neden suçluyum
Kader kendi yolunda akıp gider.
Ben kötü insanlara inandım
Ve yapamadım.
Neden suçluyum
Bıraktığın acıyı hala göğsümde hissediyorum.
İnsanların içinde biraz kötülük vardır
Aşk kaldığında ve istenmediğinde
Dudakların diğer tarafında...
Neden suçluyum
Neden suçlu olayım, neden suçlu olayım?
Neden suçlu olayım, neden suçlu olayım?
İnsanların içinde biraz kötülük vardır
Aşk kaldığında ve istenmediğinde
Dudakların diğer tarafında
Benim yüzümden değil, benim yüzümden değil.