(Для Тебя)
Мы встретимся с тобою у первого подъезда
Паролем будет просто "Как дела?"
Ты мне сказала будешь одета как невеста
А я надену галстук для тебя...
Для тебя все это чудо
Для тебя все это мило
На тебя глазеют люди
На тебя летят витрины...
И мы пойдем с тобою гулять по магазинам
И будем в ресторане до утра
Красиво улыбнешься и капелька текилы
И я возьму мартини для тебя...
Для тебя все это чудо
Для тебя все это мило
На тебя глазеют люди
На тебя летят витрины...
Все будет очень быстро, не отпускай таксиста
Никто не пострадает - всем лежать
Четыре пистолета: два кольта, две береты
Последний поцелуй, пора бежать...
Для тебя все это чудо
Для тебя все это мило
На тебя глазеют люди
На тебя летят, летят...
Zveri - Senin İçin
Biz seninle ilk girişin önünde buluşacağız
Parolumuz sadece 'Nasılsın?' olacak
Sen bana söyledin, gelin gibi giyinmiş olacaksın
Ve ben senin için kravat takacağım..
Bütün bu harika şeyler senin için
Bütün bu şirinlikler senin için
Sana göz değdiriyor insanlar
Vitrinler senin üzerine uçuyor...
Ve biz seninle mağazaları gezeceğiz
Ve restoranda sabaha kadar kalacağız
Güzel gülümsüyorsun ve tekilanın damlası
Ve bir alacağım martini alacağım senin için...
Bütün bu harika şeyler senin için
Bütün bu şirinlikler senin için
Sana göz değdiriyor insanlar
Vitrinler senin üzerine uçuyor...
Her şey çok hızlı olacak, taksiciyi bırakma
Diç kimse acı çekmiyor - herkes yatsın
Dört silah: İki Kolt, iki bere
Son öpücük, kaçış zamanı
Bütün bu harika şeyler senin için
Bütün bu şirinlikler senin için
Sana göz değdiriyor insanlar
Vitrinler senin üzerine uçuyor...